Der dritte Brief des JohannesKapitel 1 |
1 Der Älteste |
2 Mein Lieber |
3 Ich bin |
4 Ich habe |
5 Mein Lieber |
6 die |
7 Denn |
8 So sollen |
9 Ich habe der |
10 Darum, wenn |
11 Mein Lieber |
12 Demetrius |
13 Ich hatte |
14 Ich hoffe |
15 Friede |
3-е Послание ИоаннаГлава 1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога. |
7 Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников. |
8 Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины. |
9 |
10 Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви. |
11 |
12 Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно. |
13 |
14 а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам. |
15 Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо. |
Der dritte Brief des JohannesKapitel 1 |
3-е Послание ИоаннаГлава 1 |
1 Der Älteste |
1 |
2 Mein Lieber |
2 |
3 Ich bin |
3 |
4 Ich habe |
4 |
5 Mein Lieber |
5 |
6 die |
6 которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога. |
7 Denn |
7 Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников. |
8 So sollen |
8 Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины. |
9 Ich habe der |
9 |
10 Darum, wenn |
10 Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви. |
11 Mein Lieber |
11 |
12 Demetrius |
12 Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно. |
13 Ich hatte |
13 |
14 Ich hoffe |
14 а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам. |
15 Friede |
15 Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо. |